OGÓLNE WARUNKI USŁUG SERWISOWYCH ChronoFlex Poland sp.z o.o. z siedzibą w Sękocinie Starym obowiązujące od dnia 1 grudnia 2025 r.

Chrono Flex Poland sp. z o.o. z siedzibą w Sękocinie Starym, 05-092, Aleja Krakowska 108, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie XIV Wydział Gospodarczy KRS pod
numerem KRS: 997320, NIP: 5223233494, REGON: 5227584310, kapitał zakładowy 9 395 300,00 PLN, zwana dalej „Chrono Flex”.

1. DEFINICJE

1.1 Awaria –działanie Układu hydraulicznego Urządzenia niezgodne z jego dokumentacją techniczną i specyfikacją funkcjonalną, powodujące zatrzymanie wszystkich bądź podstawowych funkcji Układu hydraulicznego Urządzenia.

1.2 Części – części Układu hydraulicznego lub części niezbędne do eksploatacji Układu hydraulicznego.

1.3 Dni Robocze – dni od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 17:00, oprócz sobót, niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy na terytorium Polski.

1.4 Klient – Przedsiębiorca, który zawarł z Chrono Flex Umowę.

1.5 Klient Stały – Klient, który zawarł z Chrono Flex Umowę Ramową na realizację Usług.

1.6 Konserwacja – okresowa wymiana materiałów eksploatacyjnych oraz ocena sprawności technicznej Układu hydraulicznego Urządzenia, dokonywana w oparciu o zasady wiedzy technicznej i wymagania producenta Urządzenia.

1.7 Naprawa – usunięcie Awarii lub Usterki Układu hydraulicznego Urządzenia przez Chrono Flex.

1.8 Oferta – oferta w rozumieniu art. 66 § 1 Kodeksu Cywilnego, składana przez Chrono Flex Klientowi w związku z podjęciem stałej współpracy w zakresie świadczenia Usług.

1.9 Ogólne Warunki Usług Serwisowych lub OWUS – niniejsze ogólne warunki usług serwisowych.

1.10 Okres Gwarancji – okres, na jaki Chrono Flex udziela Klientowi gwarancji jakości na Usługę.

1.11 Przedmiot Umowy – zakres Usług realizowanych przez Wykonawcę na podstawie Umowy.

1.12 Przedsiębiorca – osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą, niebędąca konsumentem i zawierająca Umowę w związku z prowadzoną przez siebie działalnością gospodarczą, wspólnik spółki cywilnej lub osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca osobowości prawnej, której ustawa przyznaje zdolność prawną.

1.13 Serwisant – osoba, która w imieniu Chrono Flex realizuje czynności na rzecz Klienta w związku z wykonywaniem Przedmiotu Umowy.

1.14 Siła Wyższa – zdarzenie, którego nie można było przewidzieć przy zachowaniu staranności wymaganej w stosunkach profesjonalnych (art. 355 § 2 k.c.), które jest zewnętrzne zarówno w stosunku do Chrono Flex, jak i Klienta i któremu nie mogli się oni przeciwstawić, działając z należytą starannością. Zdarzeniami Siły Wyższej są w szczególności: strajk generalny, wojna lub walki wewnętrzne w Polsce lub w kraju pochodzenia bądź transportu Części, trzęsienie ziemi, powódź, inne zdarzenia sił przyrody, ograniczenia transportowe i organizacyjne wynikające z wszelkiego rodzaju zarządzeń władz, zarówno krajowych jak i zagranicznych uniemożliwiające lub utrudniające (w tym opóźniające) wykonanie zobowiązań z Umowy, takie jak ograniczenia importowe lub eksportowe, zakazy lub ograniczenia w przekraczaniu granic lub ruchu pojazdów oraz transporcie towarów, obowiązkowe kwarantanny.

1.15 Strona – oznacza odpowiednio Chrono Flex i Klienta.

1.16 Umowa – umowa świadczenia usług serwisowych przez Chrono Flex na rzecz Klienta, zawierana na skutek złożenia przez Klienta Zamówienia.

1.17 Urządzenie – urządzenie lub zespół urządzeń lub instalacji wskazane w Zamówieniu jako Urządzenie- w szczególności maszyna budowlana.

1.18 Usługa – oznacza usługę Konserwacji Układu hydraulicznego w Urządzeniu lub usługę Naprawy/ usunięcia Awarii Układu hydraulicznego w Urządzeniu.

1.19 Usterka – działanie Układu hydraulicznego Urządzenia w sposób niezgodny z jego dokumentacją techniczną i specyfikacją funkcjonalną, niebędące Awarią.

1.20 Wynagrodzenie – wynagrodzenie przysługujące Chrono Flex z tytułu realizacji Umowy.

1.21 Zamówienie – złożone przez Klienta w formie określonej w OWUS oświadczenie stanowiące podstawę zawarcia Umowy.

1.22 Zgłoszenie – dokonane przez przedstawiciela Klienta zawiadomienie o wystąpieniu Awarii bądź usterki w działaniu Układu hydraulicznego Urządzenia, przesłane do Klienta w sposób i w formie określonej w OWUS.

2. POSTANOWIENIA OGÓLNE

2.1 Postanowienia niniejszych Ogólnych Warunków Usług Serwisowych („OWUS”) stanowią integralną część każdej Umowy o świadczenie usług serwisowych, która jest zawierana między Chrono Flex jako usługodawcą, a Klientem jako usługobiorcą, bez względu na sposób i formę zawarcia takiej Umowy.

2.2 OWUS mają zastosowanie wyłącznie w obrocie profesjonalnym. Do Usług świadczonych przez Chrono Flex na rzecz osób fizycznych, które nabywają je w celach niezwiązanych z ich działalnością gospodarczą lub zawodową, niniejszych OWUS nie stosuje się.

2.3 Niniejsze OWUS wraz z Zamówieniem i Załącznikami w całości regulują prawa i obowiązki Stron.

2.4 W przypadku sprzeczności lub rozbieżności między Zamówieniem a OWUS, wiążące dla Stron są ustalenia zawarte w Zamówieniu.

2.5 Chrono Flex oświadcza, że posiada status dużego przedsiębiorcy w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych z dnia 8 marca 2013 r.

2.6 Strony obowiązują OWUS w brzmieniu obowiązującym w dniu zawarcia Umowy.

2.7 OWUS dostępne są na stronie internetowej Chrono Flex – https://www.chronoflex.pl/.

2.8 Chrono Flex świadczy Usługi na terenie: Warszawy, Wrocławia, Poznania, Gdańska, Białegostoku, Krakowa, Katowic.

3. ZAWARCIE UMOWY

3.1 Klient może złożyć Zamówienie;

3.1.1 na Usługi Konserwacji – telefonicznie pod numerem 800 800 880 lub mailowo na adres: contact@chronoflex.pl.

3.1.2 na usługi Naprawy– telefonicznie pod numerem: 800 800 880.

3.2 Zamówienia telefoniczne mogą być składane przez 7 dni w tygodniu 24 godziny na dobę.

3.3 Akceptacja Zamówienia i zawarcie Umowy następuje poprzez:

3.3.1 podpisanie przez obie Strony dokumentu Zamówienia (pisemnie lub w formie dokumentowej – e-mail) – dotyczy Usług Konserwacji, w tym Konserwacji połączonej z Naprawą;

3.3.2 telefoniczne potwierdzenie przyjęcia Zamówienia – dotyczy Usług Naprawy lub Awarii ad hoc. Niezwłocznie po potwierdzeniu telefonicznym, Chrono Flex przekaże Klientowi szczegółowe warunki realizacji Zamówienia, w tym wynagrodzenie i warunki płatności, w formie mailowej.

3.4 Wraz z zawarciem Umowy, Klient akceptuje w całości niniejsze OWUS. Odmowa akceptacji OWUS będzie równoznaczna z brakiem zawarcia Umowy przez Strony.

3.5 Chrono Flex może odmówić przyjęcia Zamówienia i zawarcia Umowy do realizacji w sytuacji istnienia jakichkolwiek wymagalnych wierzytelności Chrono Flex wobec Klienta. Odmowa może nastąpić również po zaakceptowaniu Zamówienia.

3.6 W przypadku gdy Umowa zawierana jest przez pełnomocnika, pracownika lub podwykonawcę Klienta przyjmuje się, że osoba składająca oświadczenie jako pełnomocnik, pracownik lub podwykonawca uprawniona jest do reprezentacji Klienta.

4. TRYB OFERTOWY

4.1 Postanowienia niniejszego pkt. 4 mają zastosowanie wyłącznie do tych Klientów, którym Chrono Flex zaproponuje współpracę w trybie ofertowym.

4.2 Oferta, zawierająca proponowane warunki stałej współpracy, może zostać przedstawiona Klientowi przez Chrono Flex w formie pisemnej lub dokumentowej (za pośrednictwem poczty e-mail).

4.3 Wszelkie ustalenia Chrono Flex i Klienta mające miejsce przed wysłaniem Oferty nie są wiążące dla Stron, o ile wprost nie zostały wskazane w Ofercie. Przedstawiane Klientowi przed złożeniem Oferty przez Chrono Flex informacje handlowe dotyczące poszczególnych Usług nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów Kodeksu cywilnego i powinny być poczytywane za zaproszenie do zawarcia umowy (art. 71 k.c.).

4.4 Zawarcie umowy w trybie ofertowym nastąpi poprzez zaakceptowanie i podpisanie przez obie Strony warunków Oferty w formie pisemnej lub dokumentowej (e-mail).

4.5 Współpraca między Stronami odbywa się na podstawie zamówienia składanego przez Klienta i potwierdzonego przez Chrono Flex w formie pisemnej lub dokumentowej (e-mail).

4.6 Strony mogą ustalić odmienne niż to wynika z Oferty warunki realizacji Usługi.

4.7 Umowa zostaje zawarta na czas nieoznaczony i może zostać rozwiązana przez każdą ze Stron z zachowaniem 1- miesięcznego okresu wypowiedzenia ze skutkiem na koniec miesiąca. W przypadku rozwiązania Umowy, Zamówienia zawarte na jej podstawie obowiązują do upływu okresu na jaki zostały zawarte lub do ich rozwiązania.

5. WYNAGRODZENIE I WARUNKI PŁATNOŚCI

5.1 Warunki Wynagrodzenia zostaną każdorazowo wskazane w Zamówieniu lub w potwierdzeniu przyjęcia Zamówienia złożonego telefonicznie.

5.2 W przypadku, w którym w związku z realizacją Usług konieczne będzie dokonanie dodatkowych czynności nieobjętych Zamówieniem lub zakupem przez Zamawiającego dodatkowych Części nieobjętych Zamówieniem, Klient zostanie obciążony dodatkowymi kosztami, wynikającymi z konieczności dokonania dodatkowych czynności lub zakupu dodatkowych Części.

5.3 Wynagrodzenie będzie płatne na podstawie faktury VAT wystawionej w terminie i na zasadach ustalonych w Zamówieniu/ potwierdzeniu przyjęcia Zamówienia. Płatności przekazywane będą przelewem na rachunek Chrono Flex wskazany na fakturze VAT. Termin płatności wynagrodzenia wynosi 30 dni od dnia otrzymania faktury przez Klienta. Termin płatności, o którym mowa w zdaniu poprzednim biegnie od daty doręczenia Klientowi prawidłowo wystawionej faktury VAT. Za datę zapłaty przyjmuje się datę uznania rachunku bankowego Chrono Flex.

5.4 W przypadku opóźnienia w płatnościach po stronie Klienta, Chrono Flex uprawniony jest do naliczania odsetek za opóźnienie w transakcjach handlowych, jak również kosztów dochodzenia należności w wysokości przewidzianej przez obowiązujące przepisy prawa.

5.5 Klient oświadcza, że zezwala na wystawianie przez Chrono Flex w formie elektronicznej faktur VAT, duplikatów tych faktur, a także korekt, za pośrednictwem poczty elektronicznej w formacie PDF na adres e-mail wskazany w Zamówieniu. O każdej zmianie adresu e-mail Klient jest zobowiązany zawiadomić Chrono Flex, pod rygorem skuteczności doręczenia faktury na poprzednio wskazany adres. W przypadku, gdy przeszkody techniczne lub formalne uniemożliwią przesłanie faktury VAT drogą elektroniczną, Klient zobowiązuje się przyjąć fakturę w formie papierowej.

5.6 Chrono Flex jest uprawniona do wstrzymania realizacji obowiązków wynikających z Umowy w przypadku nieuregulowania przez Klienta jakichkolwiek wymagalnych należności wynikających z faktur VAT, co nie stanowi nienależytego wykonania Umowy przez Chrono Flex.

6. GWARANCJA

6.1 O ile co innego nie wynika z Zamówienia, Chrono Flex udziela Klientowi gwarancji jakości na usługi serwisowe i Części na poniższych zasadach:

6.1.1 dla usługi Konserwacji – okres gwarancji ustalony każdorazowo w Zamówieniu,

6.1.2 dla usługi Naprawy – 12 miesięcy od dnia zakończenia Naprawy,

6.1.3 dla Części – zgodnie ze specyfikacją Części.

6.2 W ramach udzielonej gwarancji jakości Chrono Flex ponosi odpowiedzialność za wady, które ujawniły się w okresie gwarancji, za wyjątkiem wad wynikających z normalnego zużycia.

6.3 Strony wyłączają odpowiedzialność z tytułu rękojmi za wady.

6.4 Podjęcie przez Chrono Flex działań w związku ze zgłoszonym roszczeniem gwarancyjnym nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancyjnego.

6.5 W przypadku zidentyfikowania przez Klienta jakichkolwiek wad podlegających gwarancji jakości, Klient zobowiązany jest niezwłocznie, nie później w terminie 1 dnia roboczego od dnia zidentyfikowania wady poinformować o tym fakcie Chrono Flex, pod rygorem utraty uprawnień z gwarancji.

6.6 Chrono Flex przystąpi do realizacji obowiązków z tytułu gwarancji niezwłocznie, nie później niż w terminie 3 dni roboczych od otrzymania informacji o wadzie.

6.7 W ramach gwarancji jakości, Chrono Flex zobowiązana jest, według własnego uznania, do:

6.7.1 usunięcia wady poprzez naprawę Układu hydraulicznego lub jego elementów,

6.7.2 wymianę wadliwego Układu hydraulicznego lub jego elementów na nowe, na zasadach ustalonych z Klientem.

6.8 Chrono Flex niezwłocznie, w terminie uzgodnionym z Klientem, uwzględniając możliwości technologiczne i dostępność materiałów, przystąpi do czynności mających na celu usunięcie lub naprawę wady. Chrono Flex dokona usunięcia lub naprawy wady niezwłocznie, informując Klienta o przewidywanym terminie dokonania usunięcia lub naprawy wady.

6.9 Unieruchomienie Urządzenia, wyłączenie Układu hydraulicznego, opóźnienie naprawy lub wymiany, koszty transportu, koszty demontażu i ponownego montażu dodatkowe szkody wyrządzone w instalacjach nie mogą być podstawą do żądania przez Klienta od Chrono Flex odszkodowania.

6.10 Wszystkie zdemontowane części układu hydraulicznego wymienione w związku z realizacją obowiązków wynikających z gwarancji, z chwilą ich wymiany stają się własnością Chrono Flex.

7. ODPOWIEDZIALNOŚĆ UMOWNA

7.1 Chrono Flex zobowiązuje się do wykonywania Usług z zachowaniem należytej staranności, przy uwzględnieniu zawodowego charakteru prowadzonej działalności oraz przez wykwalifikowanych pracowników, mających odpowiednie umiejętności i uprawnienia do wykonywania tego typu prac zgodnie z obowiązującymi przepisami.

7.2 Odpowiedzialność Chrono Flex z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązań wynikających z Umowy jest oparta na winie. Chrono Flex nie ponosi winy, a tym samym nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązania nastąpiło z przyczyn niezawinionych przez Chrono Flex, w szczególności Chrono Flex nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy nastąpiło na skutek:

7.2.1 wszelkiego rodzaju zarządzeń władz, zarówno krajowych jak i zagranicznych uniemożliwiających lub utrudniających (w tym opóźniających) Chrono Flex wykonanie zobowiązań umownych, takimi jak ograniczenia importowe lub eksportowe, zakazy lub ograniczenia w przekraczaniu granic lub ruchu pojazdów oraz transporcie towarów, obowiązkowe kwarantanny,

7.2.2 braku możliwości lub utrudnieniami (w tym opóźnieniami) w ruchu pojazdów lub osób będących wynikiem epidemii (pandemii) lub stanu zagrożenia epidemii (pandemii), w szczególności w związku z zarządzeniami władz wydanymi w związku z epidemii (pandemii) lub stanem zagrożenia epidemii (pandemii),

7.2.3 braku możliwości lub utrudnieniami (w tym opóźnieniami) w zakupie lub produkcji maszyn, urządzeń, narzędzi, części zamiennych, materiałów, materiałów eksploatacyjnych, surowców, będących wynikiem epidemii (pandemii) lub stanu zagrożenia epidemiologicznego (pandemicznego), w szczególności w związku z zarządzeniami władz wydanymi w związku z epidemią (pandemią) lub stanem zagrożenia epidemiologicznego (pandemicznego),w tym w związku z zarządzeniami dotyczącymi zamknięcia fabryk lub zakładów produkcyjnych lub ograniczenia ich produkcji,

7.2.4 braku możliwości lub ograniczeniami (w tym opóźnieniami) w możliwości przemieszczenia się ludzi, w tym osób wykonujących na rzecz Chrono Flex pracę lub usługi związane z wykonaniem Umowy, powstrzymaniem się od pracy przez pracowników lub osoby świadczące usługi na rzecz Chrono Flex, które będzie spowodowane obawą o życie lub zdrowie pracowników, usługodawców lub ich rodzin w związku z epidemii (pandemii) lub stanem zagrożenia epidemii (pandemii),

7.2.5 innych okoliczności stanowiących Siłę Wyższą lub niezawinionych przez Chrono Flex.

7.3 W przypadku, gdy niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązania nastąpi z przyczyn niezawinionych przez Chrono Flex, Klientowi nie przysługują w stosunku do Chrono Flex roszczenia odszkodowawcze, jak również Klient nie jest uprawniony do skorzystania ze środków prawnych przewidzianych na wypadek niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy przez Chrono Flex.

7.4 Powyższe zasady i ograniczenia odpowiedzialności dotycząc wszystkich zobowiązań Chrono Flex przewidzianych w niniejszych OWUS, Ofercie, Zamówieniu i innych dokumentach składających się na Umowę, do której stosuje się niniejsze OWUS.

7.5 Całkowita odpowiedzialność Chrono Flex z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy, w odniesieniu do jednego i wszystkich zdarzeń, jest ograniczona łącznie do wysokości Wynagrodzenia wskazanego w Umowie.

7.6 Ograniczenia odpowiedzialności, o których mowa w pkt. 7 dotyczą zarówno szkód wyrządzonych bezpośrednio przez Chrono Flex, jak i szkód wyrządzonych przez osoby trzecie, za które Chrono Flex ponosi odpowiedzialność zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

8. SIŁA WYŻSZA

8.1 Żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy, jak również za szkodę wyrządzoną wskutek zdarzenia Siły Wyższej.

8.2 W przypadku zaistnienia okoliczności stanowiących Siłę Wyższą Strona powołująca się na wystąpienie zdarzenia Siły Wyższej niezwłocznie zawiadomi drugą Stronę na piśmie o tym zdarzeniu z podaniem jego opisu, podstaw wystąpienia, konsekwencji i przewidywanego czasu trwania.

8.3 Zaistnienie zdarzenia Siły Wyższej zwalnia Stronę z jej obowiązków przez czas trwania Siły Wyższej oraz przez okres niezbędny do wyeliminowania jej konsekwencji, pod warunkiem realizacji obowiązków, o których mowa w pkt 8.2. powyżej.

8.4 Strona nie mogąca wykonać swoich obowiązków wskutek zaistnienia zdarzenia Siły Wyższej dołoży wszelkich starań w celu wyeliminowania, a jeśli to nie jest możliwe zminimalizowania konsekwencji takiego zdarzenia.

9. PODWYKONAWCY

9.1 Chrono Flex ma prawo powierzyć wykonanie części swoich zobowiązań wynikających z Umowy osobom trzecim (podwykonawcom), za których wykonanie jest odpowiedzialny tak jak za własne działania i zaniechania.

10. OCHRONA ŚRODOWISKA

10.1.1 Chrono Flex oświadcza, że dochowuje najwyższej staranności w zakresie dążenia do zapewnienia przestrzegania wszelkich obowiązujących norm dotyczących ochrony środowiska.

10.1.2 Chrono Flex oświadcza, że spełnia wszelkie inne obowiązki ustawowe w zakresie ochrony środowiska odnoszące się do prowadzonej działalności.

11. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH

11.1 W związku z procesem zawarcia i wykonania Umowy dochodzi do przekazania danych osobowych osób uprawnionych do reprezentacji poszczególnych Stron drugiej Stronie Umowy.

11.2 Administratorem danych osobowych osób uprawnionych do reprezentacji Klienta jest Chrono Flex Poland sp. z o.o. z siedzibą w Sękocinie Starym, Aleja Krakowska 108, 05-090 Sękocin Stary („Administrator”), z którym kontakt w sprawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych możliwy jest pocztą tradycyjną na ww. adres lub na adres e-mail: contact@chronoflex.pl.

11.3 Dane osobowe przetwarzane są na niniejszych podstawach:

11.3.1 w celu zawarcia i wykonania Umowy (w tym obsługi zapytań, składania Ofert oraz rozpatrywania reklamacji):

11.3.1.1 w odniesieniu do osób fizycznych działających we własnym imieniu (w tym prowadzących jednoosobową działalność gospodarczą) na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) RODO – przetwarzanie danych osobowych jest niezbędne do zawarcia i wykonania umowy.

11.3.1.2 w odniesieniu do osób reprezentujących podmiot (m.in. reprezentanci, przedstawiciele) oraz wskazanych w umowie do kontaktu (m.in. osoby kontaktowe, koordynatorzy), na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. prawnie uzasadnionego interesu Administratora, jakim jest zawarcie i wykonanie umowy za pośrednictwem osób wskazanych do reprezentowania podmiotu oraz do kontaktu,

11.3.2 realizacji obowiązków wynikających z przepisów prawa mających zastosowanie do działalności Administratora – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO tj. wypełnienie obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, w tym wynikających z przepisów rachunkowych, podatkowych czy innych regulacji szczególnych,

11.3.3 marketingu własnych produktów i usług również przesyłania informacji handlowych o produktach, usługach, ofertach promocyjnych i wydarzeniach (na podstawie art. 6 ust. 1 lit. a) RODO, tj. zgody osoby, której dane dotyczą, jeżeli taka zgoda została wyrażona),

11.3.4 badania satysfakcji Klienta – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f RODO tj. prawnie uzasadnionego interesu jakim jest podniesienie jakości świadczonych przez nas usług na skutek przeprowadzonego przez nas badania posprzedażowego,

11.3.5 dochodzenia roszczeń i obrony przed roszczeniami – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, tj. prawnie uzasadnionego interesu jakim jest dochodzenie roszczeń oraz obrona przed nimi,

11.3.6 archiwizacji – na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, tj. prawnie uzasadnionego interesu jakim jest niezbędność przechowywania dochodów prowadzonej przez nas działalności.

11.4 Administrator przetwarza następujące dane osobowe: imię i nazwisko, stanowisko, funkcja, adres e-mail, numer telefonu, adres prowadzonej działalności oraz inne dane identyfikujące stronę Umowy (jeśli będzie to niezbędne do jej zawarcia i realizacji). Dane te zostały pozyskane bezpośrednio od osób, których dotyczą lub też ze źródeł publicznych (właściwych rejestrów, stron internetowych, itp.) lub podane przez osoby wskazane do kontaktu przy zawieraniu umowy.

11.5 Przewidywanymi odbiorcami danych osobowych są: firmy świadczące dla administratora wsparcie IT, dostawcy usług poczty elektronicznej oraz innych usług IT, przewoźnicy, operatorzy pocztowi/kurierzy, podmioty obsługujące płatności elektroniczne; firmy doradcze, z którymi administrator współpracuje, podmioty wspierające działania marketingowe administratora, podmioty upoważnione do otrzymywania danych osobowych na mocy obowiązujących przepisów prawa, oraz inne podmioty, które wykonują działania na Zamówienie administratora lub dostarczają mu usługi/towary niezbędne do prowadzenia działalności, a także spółki z Grupy Monnoyeur. Na pewnym etapie może dochodzić do przekazywanie danych osobowych do państw trzecich (poza EOG). Administrator dokonuje tego na podstawie standardowych klauzul umownych (art. 46 ust. 2 RODO) oraz – jeśli jest to wymagane – stosuje dodatkowe gwarancje ochrony danych osobowych zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie standardami albo zapewnia inny mechanizm, który jest zgodny z prawem i legalizuje taki transfer do państw trzecich.

11.6 Dane osobowe przetwarzane w związku z zawartą umową będą przechowywane przez czas niezbędny do jej wykonania, nie dłużej jednak niż przez okres niezbędny celem dochodzenia roszczeń z tej umowy (maksymalnie 6 lat od zakończenia współpracy). W celach rachunkowych dane przetwarzane będą w terminie 5 lat od końca roku kalendarzowego, w którym nastąpiło zdarzenie. Dane osobowe przetwarzane przez nas w celach marketingowych przetwarzane są do momentu cofnięcia zgody na ich przetwarzanie. Dane osobowe w celach archiwizacyjnych przechowywane będą przez okres uzasadniony przepisami prawa.

11.7 Osobom, których w związku z zawarciem Umowy dane przetwarzane są jako dane Administratora przysługuje prawo dostępu do danych osobowych, prawo sprostowania, prawo usunięcia, prawo ograniczenia przetwarzania, prawo przenoszenia danych, prawo do wniesienia sprzeciwu z przyczyn związanych ze szczególną sytuacją podmiotu danych wobec przetwarzania danych na podstawie prawnie uzasadnionego interesu (art. 6 ust. 1 lit. f RODO), a także prawo do cofnięcia zgody w dowolnym momencie (w zakresie w jakim została udzielona), bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej cofnięciem. Osobie, której dane osobowe są przetwarzane przysługuje prawo skargi do właściwego organu nadzorczego w szczególności w państwie swojego zwykłego pobytu, swojego miejsca pracy lub miejsca popełnienia domniemanego naruszenia. W Polsce organem nadzorczym jest Prezes Urzędu Ochrony Danych Osobowych.

11.8 Podanie danych osobowych jest dobrowolne, niemniej jednak niezbędne do zawarcia lub wykonania Umowy.

11.9 Klient, który udostępnia Administratorowi dane osobowe osób trzecich w celu zawarcia i wykonania Umowy zobowiązany jest w imieniu Chrono Flex jako Administratora, w trybie art. 14 RODO zrealizować obowiązki informacyjne, poprzez przekazanie informacji, o których mowa w Załączniku nr
2. Na żądanie Chrono Flex, Klient zobowiązany jest wykazać realizację obowiązków, o których mowa w niniejszym pkt. 11.9.

12. POUFNOŚĆ

12.1 Klient jest zobowiązany zachować w tajemnicy wszelkie informacje techniczne, technologiczne, ekonomiczne, finansowe, handlowe, prawne, organizacyjne i inne dotyczące Chrono Flex otrzymane w związku z realizowaną Umową, niezależnie od formy przekazania tych informacji i ich źródła, oraz niezależnie od tego, czy wraz z przekazaniem oznaczone zostały jako poufne (dalej jako: „Informacje Poufne”). Informacje Poufne stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa Chrono Flex.

12.2 Klient (dalej jako: „Strona Otrzymująca”) uprawniony jest do ujawniania Informacji Poufnych wyłącznie w poniższych przypadkach:

12.2.1 ujawnienie Informacji Poufnych jest wymagane przez powszechnie obowiązujące przepisy prawa i tylko w zakresie określonym w przepisach prawa, w szczególności jeżeli ujawnienie Informacji Poufnych wymagane jest przez organy państwowe lub sądy,

12.2.2 ujawnienie następuje przedstawicielom, pracownikom, współpracownikom, podwykonawcom, dostawcom i usługodawcom, którzy z uwagi na zakres swych obowiązków zaangażowani są w wykonanie Umowy i którzy zostaną wyraźnie poinformowani o charakterze Informacji Poufnych oraz zobowiązani do zachowania ich w tajemnicy w zakresie wskazanym w Umowie,

12.2.3 informacja została wcześniej przekazana do wiadomości publicznej bez naruszenia postanowień OWUS lub Umowy.

12.3 Z zastrzeżeniem pkt. 12.2. OWUS, Klient uprawniony jest do ujawniania Informacji Poufnych wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą Chrono Flex.

12.4 W przypadku, gdy ujawnienie Informacji Poufnych nastąpi na podstawie pkt. 12.2.1. OWUS, Klient zobowiązany jest:

12.4.1 niezwłocznie poinformować Chrono Flex o obowiązku ujawnienia Informacji Poufnych wraz ze wskazaniem podmiotu, któremu Informacje Poufne ujawniono lub mają być ujawnione,

12.4.2 ujawnić Informacje Poufne wyłącznie w zakresie wymaganym przez przepisy prawa,

12.4.3 podjąć wszelkie możliwe działania celem zapewnienia, iż ujawnione Informacje Poufne będą traktowane w sposób poufny i wykorzystywane tylko dla celów uzasadniających ujawnienie.

12.5 Zobowiązanie do zachowania poufności określone w niniejszym pkt. 12 trwa przez okres 5 lat od rozwiązania lub wygaśnięcia Umowy.

13. ZAWIADOMIENIA

13.1 Strony wyznaczą swoich przedstawicieli na potrzeby realizacji Umowy, wskazując każdorazowo: imię i nazwisko, funkcję, numer telefonu, adres e-mail.

13.2 Strony poprzez zawarcie Umowy, udzielają pełnomocnictwa do działania w związku z wykonaniem niniejszej Umowy, odpowiednio w imieniu i na rzecz Klienta lub Chrono Flex, osobom które dysponują wskazanymi przez Strony adresami e-mail.

13.3 Strony zapewniają, że wskazany przez nie adresy e-mail są przez nie oficjalnie używane w obrocie gospodarczym i dostęp do nich, w postaci odpowiednio zabezpieczonej, mają jedynie osoby wskazane z imienia i nazwiska jako dysponenci adresu.

13.4 Strony obowiązane są pisemnie zawiadamiać się o każdorazowej zmianie danych przedstawicieli, o których mowa w pkt. 13.1. powyżej.

13.5 Zmiana danych przedstawicieli Stron wskazanych w Zamówieniu nie stanowi zmiany Umowy zawartej na podstawie danego Zamówienia i jest skuteczna z chwilą zawiadomienia drugiej Strony o takiej zmianie.

13.6 W przypadku braku poinformowania przez Stronę o zmianie danych kontaktowych przedstawicieli Stron wskazanych w Zamówieniu, korespondencję wysłaną na dotychczasowy adres uznaje się za skutecznie doręczoną.

13.7 Jeżeli co innego nie wynika z OWUS lub Zamówienia, wszelka korespondencja prowadzona przez Strony dla swojej skuteczności wymaga zachowania formy pisemnej lub dokumentowej.

14. WYPOWIEDZENIE UMOWY

14.1 Chrono Flex uprawniony jest do wypowiedzenia Umowy, w tym Umowy zawartej w Trybie Ofertowym, ze skutkiem natychmiastowym, w poniższych przypadkach:

14.1.1 klient opóźnia się w zapłacie na rzecz Chrono Flex jakichkolwiek wymagalnych należności wynikających z Umowy, a opóźnienie przekracza 30 (trzydzieści) dni,

14.1.2 klient w rażący sposób narusza obowiązki wynikające z Umowy lub podejmuje działania uniemożliwiające realizację obowiązków przez Chrono Flex,

14.1.3 brak jest możliwości realizacji Przedmiotu Umowy z powodu okoliczności, za które Chrono Flex nie ponosi odpowiedzialności.

14.2 Chrono Flex nie ponosi odpowiedzialności za szkody związane z niedojściem Umowy do skutku lub wypowiedzenia Umowy z przyczyn leżących po stronie Klienta lub z powodu przyczyn wskazanych w pkt. 14.1. powyżej.

15. POSTANOWIENIA KOŃCOWE

15.1 Wszelkie zmiany warunków Umowy wymagają zachowania co najmniej takiej samej formy czynności prawnej w jakiej została zawarta Umowa, tj. formy pisemnej (jeżeli umowa została zawarta w formie pisemnej) lub formy dokumentowej (jeżeli umowa została zawarta w formie dokumentowej).

15.2 W sprawach nieuregulowanych Umową zastosowanie mają przepisy Kodeksu Cywilnego.

15.3 Do niniejszych OWUS, jak również do zawieranych na ich podstawie Umów stosuje się prawo polskie. Wyłączone jest zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów.

15.4 Integralną część Umowy stanowią każdorazowo odpowiednie załączniki wskazane w Zamówieniu, Ofercie i niniejszych OWUS.

15.5 W przypadku zaistnienia między Stronami sporu związanego z realizacją Umowy, Strony w pierwszej kolejności podejmą starania celem ugodowego zakończenia sporu. W przypadku braku porozumienia Strony są uprawnione o dochodzenia swoich roszczeń przed polskimi sądami powszechnymi, przy czym wyłącznie właściwymi są sądy powszechne właściwe ze względu na siedzibę Chrono Flex.

15.6 Nieważność jednego lub więcej postanowień OWS lub Umowy nie pociąga za sobą nieważności innych ich postanowień. W takim przypadku Strony w dobrej wierze podejmą starania mające na celu zastąpienie nieważnych postanowień postanowieniami możliwie najbardziej oddającymi treść tych poprzednich.

Załączniki:

    1. Klauzula RODO Chrono Flex,
    2. Wzór Zamówienia,
    3. Wzór protokołu odbioru.